I’m working on Luke’s passion narrative this morning, and had a strange thought concerning these words: Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν  (Pray not to enter into test/temptation) – Luke 22:40 My thoughts centered around the word πειρασμόν, which can be translated either test or temptation. What if Jesus has in mind here not general temptation of the coming time, but is thinking specifically of His own passion, the great πειρασμόν which He is about to undergo? Could He be exhorting His disciples to pray that they not be included in His great test, because He knows they will fail? The lack of an article before πειρασμόν makes me think this is not good exegesis, but I don’t think I know enough Greek grammar to be certain if that matters. Another crazy…